На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Все о Музыке

4 999 подписчиков

Свежие комментарии

  • Avraam Santagidis
    Если они делают то, что им нравится,  это уже ХОРОШО!Deep Purple выпус...
  • Юрий
    Финал Евровидения...
  • Астон Мартин
    хоть здесь можно посмотреть , благодарюФинал Евровидения...

Как родился слоган : SEX & DRUGS & ROCK & ROLL (СЕКС, НАРКОТИКИ И РОК -Н - РОЛЛ)

Ian Dury & The Blockheads «Sex & Drugs & Rock & Roll» - 1977

Басовый рифф был позаимствован из джазовой мелодии, песня даже не попала на его дебютный альбом, а сингл был не таким значительным хитом, как всем кажется.

Некоторые вещи в жизни принимаешь, как должное: британское лето дождливое, Артур Браун (Arthur Brown) действительно живет в безумном мире, а песня "Sex & Drugs & Rock & Roll" Иэна Дьюри (Ian Dury) была суперхитом в 1977 году. Ну, если насчет первых двух утверждений можно спорить, то последнее в корне не верно.

В то время как многие полагают, что классическая вещь Дьюри не вылезала из чартов, на самом деле она даже не добралась до нижних позиций британского Топ 75.

«Сингл неплохо пошел в независимых чартах, но в национальном хит-параде полностью провалился, - соглашается Чэз Дженкел, соавтор песни, который сыграл в ней на гитаре. - Одна из проблем была в том, что из-за названия ВВС отказывалось пускать его в эфир. Энни Найтингейл недавно рассказала мне, что крутила его по вечерам. Но в дневное время песня едва ли звучала».

Другая проблема заключалась в том, что звукозаписывающий лейбл Дьюри Stiff очень быстро убрал сингл из продажи, в результате чего было продано лишь 19000 копий. «В то время у компании была такая политика - от каждого сингла ждать быстрых продаж, а затем удалять его, - объясняет Дженкел. - Так что у нас было немного шансов забраться в основной чарт».

Само название песни долгое время вертелось у Дьюри, прежде чем Дженкел наконец согласился написать к нему музыку, но это миф, что будто бы это происходило из-за того, что гитаристу не нравилось название или текст: «Это не совсем так. Я просто не представлял, что бы такого я мог придумать, что подошло бы к этому. Но Иэн настаивал. Каждый раз, когда он предлагал мне новую порцию текстов - обычно он писал слова, отдавал мне, а я что-нибудь сочинял на них - прямо сверху стопки лежал Sex & Drugs&Rock&Roll. А я просто перекладывал его вниз».

В конце концов, заняться песней Дженкела убедил очень нестандартный ход Дьюри.

«Однажды, в своей квартире на станции Овал.Южный Лондон Иэн начал напевать рифф, который он придумал для этой песни. Ничего подобного он никогда не делал. И я ухватился за то, что он предложил, и развил тему. Как только у меня появилось начало, остальное получилось легко».

Лишь через некоторое время Дженкел понял, откуда у его соавтора появилось такое музыкальное вдохновение.

«Я был у него на квартире, и там крутился этот альбом. Иэн отправился сделать пару чашек кофе и оставил пластинку играть. И тогда я услышал его - рифф, который он показывал - прямо в партии баса. Иэн вернулся с кофе и бесстыдной усмешкой на лице, наблюдая за тем, как я раскусил его».

Речь идет об альбоме джазмена-новатора Орнетта Коулмена (Ornetta Coleman) 19б0 года «Change Of The Century», песня называлась «Ramblin». 

«Я знаю, что Иэн на самом деле предпринял попытку связаться с басистом на этом треке Чарли Хэйденом и объяснить, как он „одолжил" его партию. Но Чарли признался, что сам в свою очередь позаимствовал ее из французско-креольской песни, так что, похоже, что этому риффу уже много-много лет».


«Секс, наркотики и рок-н-ролл» быстро стали расхожей фразой, более популярной, чем сама песня.
«Иэну прекрасно удавались названия, которые могли бы стать слоганами. Такой же эффект производили его хиты «Reasons То Be Cheerful»

и «Hit Me With Your Rhythm Stick».

В этом отношении Иэн был в чем-то журналистом, хотя большинство людей не понимали, о чем он говорит в тексте Sex & Drugs & Rock & Roll. Это не торжество распутства и излишеств, а беспристрастное описание того, что происходило в то время и продолжается до сих порэ

Несмотря на ограниченное пребывание в чартах, песня вскоре приобрела статус гимна, когда исполнялась на концертах. Ее потенциал был подчеркнут, когда в 1977 году Дьюри отправился в организованный Stiff Records совместный тур с Ником Лоу (Nick Lowe), Элвисом Костелло (Elvis Costello) и Ларри Уоллисом (Larry Wallis). Sex & Drugs... каждый вечер становилась кульминацией, и все выходили на бис для ее исполнения.

«Думаю, тогда мы поняли, что вещь зажила собственной жизнью, и она нравилась людям, - говорит Дженкел. - Это была хорошая песня для исполнения вместе с залом. Тебе не нужно быть Паваротти, чтобы напеть мелодию. Как группа Ian Dury & The Blockheads, мы регулярно заканчивали наши концерты этой песней. А сейчас она стала той вещью, с которой мы начинаем сет».

Учитывая ее популярность, примечательно, что песня не попала на дебютный альбом Дьюри
«New Boots And Panties».

«Иэн понимал, что люди уже заплатили за сингл, так зачем заставлять их покупать его снова? Однако произошел небольшой конфуз, когда французская версия альбома, на которой был этот трек, стала импортироваться в Великобританию и начала обгонять по продажам британскую версию. Тем не менее, это был типичный подход Иэна. Он также отказался размещать тексты на конверте альбома. Его аргумент был таким, что эти слова не являются поэзией».

Sex & Drugs & Rock & Roll - лучшая песня, которая выходила из-под пера плодотворного сотрудничества Дью-ри и Дженкела.

«Иэн часто говорил, что мы как Леннон и Маккартни. Он считал, что мало кому уступал в написании текстов, и я, как композитор, был не хуже. Работа с таким позитивно настроенным человеком давала мне дополнительную уверенность, что было важно, поскольку это подпитывало меня. Думаю, что когда вы слушаете «Sex & Drugs & Rock & Roll», вы слышите один из лучших примеров экстраординарного партнерства. Мы могли сочинять что-то свое, и это автоматически проникало в подсознание другого. У нас было симбиотическое взаимопонимание».

Но есть одна вещь в песне, о которой Дженкел теперь сожалеет: «Надо бы нам было оформить авторские права на саму фразу. Представляете, сколько бы она стоила сегодня!»

Несмотря на высокий статус, кавер-версии «Sex & Drugs & Rock & Roll» можно пересчитать по пальцам. Танцевальный коллектив Slyde сделал обработку песни в 2007 году, но помимо этого... «Знаю, что была испанская версия , - говорит Чэз Дженкел (Chez Jenkel). - Но наверное причина того, что мало кто переигрывал песню, в том, что название уже все говорит за себя. Трудно представляю, чтобы The Blockheads когда-нибудь перезаписали ее. Какой в этом смысл? Оригинал настолько завершенный. Мы могли бы сделать еще одну концертную версию однажды. Другая проблема -то, что люди так часто неправильно понимают название. Даже недавний фильм о Иэне должен был называться Sex, Drugs & Rock& Roll, пока мы не сказали продюсерам, что они что-то упустили из виду».

 

Sex and drugs and rock and roll
Секс, наркотики и рок-н-ролл –
Is all my brain and body need
Это всё, что нужно моему мозгу и телу.
Sex and drugs and rock and roll
Секс, наркотики и рок-н-ролл
Are very good indeed
Действительно классные.


Keep your silly ways or throw them out the window
Оставь свои глупые мысли или вышвырни их,
The wisdom of your ways, I've been there and I know
Мудрость твоих мыслей. Я был там и знаю
Lots of other ways, what a jolly bad show
Множество других способов; какое весёлое плохое шоу,
If all you ever do is business you don't like
Если ты занимаешься тем, что тебе не нравится.


Sex and drugs and rock and roll
Секс, наркотики и рок-н-ролл,
Sex and drugs and rock and roll
Секс, наркотики и рок-н-ролл,
Sex and drugs and rock and roll
Секс, наркотики и рок-н-ролл,
Is very good indeed
Действительно классно.


Every bit of clothing ought to make you pretty
Каждый предмет одежды должен красить тебя,
You can cut the clothing, grey is such a pity
Ты можешь укоротить одежду, серый нынче не в моде.
I should wear the clothing of Mr. Walter Mitty
Я должен носить одежду мистера Уолтера Митти,
See my tailor, he's called Simon, I know it's going to fit
Вот мой портной, его зовут Саймон, знаю, мне это подойдёт.


Here's a little piece of advice
Дам небольшой совет,
You're quite welcome it is free
Прими его просто так.
Don't do nothing that is cut price
Не покупай вещь по сниженной цене,
You know what that'll make you be
Ты знаешь, к чему это приведёт.
They will try their tricky device
Они используют свой трюк:
Trap you with the ordinary
Впихивают тебе обычную вещь.
Get your teeth into a small slice
Вонзи свои зубы в кусочек
The cake of liberty
Пирога свободы.

Картина дня

наверх