На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Все о Музыке

4 995 подписчиков

Свежие комментарии

  • Alexander Maev
    https://youtu.be/EhqVlRk4yEs?si=PkeHxEQ0kBW1iI3Q...............
  • Юрий
    .100 лучших сольны...
  • Юрий
    .100 лучших сольны...

Песни Октябрьской революции

Какие бы запоздалые проклятия не посылались в адрес Ульянова и большевиков, каким бы разгулом бесовских, сатанинских сил не объявлялся некоторыми псевдоисториками Октябрьский переворот, а все-таки книга американского журналиста Джона Рида (John Reed) названа как нельзя более точно – «Десять дней, которые потрясли мир». Именно мир, а не единственно Россию. И песни запели другие – призывные, маршевые, а не декадентско-слезливые или романтически-томные.


«НА ВРАГОВ СВОИХ ПОДНЯЛ ДУБИНУ!»

Одной из таких вещей, как бы предваряющих, благословляющих и исторически предвосхищающих произошедший социальный переворот, конечно, стала «Дубинушка». Исполнять песни октябрьской революции не брезговал и сам Фёдор Шаляпин, за что, собственно, и пострадал – величайшим распоряжением императора Николая II было велено «удалить босяка из императорских театров». Поэт В. Маяковский потом напишет: «И песня, и стих – это бомба и знамя». Так вот, «Дубинушка» и стала такой песней-бомбой. Рафинированные эстеты морщились и поспешно затыкали уши – совсем как когда-то маститые академики брезгливо отворачивались от картины И.Репина «Бурлаки на Волге». Кстати, и в песне речь идет о них, с них ведет начало еще безмолвный, грозный русский протест, вылившийся затем в две революции с небольшим интервалом. Вот эта великая песня в исполнении Шаляпина:



ПОХОЖИ, НО НЕ НА ОДНО ЛИЦО!

Стилистика и лексический строй песен октябрьской революции обладают рядом характерных особенностей, делающих их узнаваемыми:

на тематическом уровне – стремление к немедленным активным действиям, что выражается глаголами повелительного наклонения: «проложим», «пойдём», «окрепнем», «лети» и др.;

частое употребление общего «мы» вместо узко личностного «я» уже в первых строчках популярных песен:

«Смело мы в бой пойдём», «Смело, товарищи, в ногу», «вышли мы все из народа», «Наш паровоз, вперёд лети» и т.д.

набор идеологических штампов, характерных для этого переходного времени:

«труд – владыка мира», заря новой жизни, «мозолистая рука» пролетариата, «последний, смертный бой», крепость боевого духа, «царство свободы», стремление раздуть «пожар мировой» и проч.;

резкое идеологическое размежевание на «своих» и «чужих», на «наших» и «не наших»: «белая армия, черный барон» – «Красная Армия всех сильней»;

энергичный, маршевый, походный ритм с многозначительным, легко запоминающимся припевом; наконец, максимализм, выражающийся в готовности умереть как один в борьбе за правое дело.


И ДОПИСЫВАЛИ, И ПЕРЕПИСЫВАЛИ…

Песня «Белая армия, чёрный барон», написанная по горячим следам Октябрьской революции поэтом П. Григорьевым и композитором С. Покрассом, вначале содержала упоминание Троцкого, исчезнувшее затем по цензурным соображениям, а в 1941 году видоизменилась уже с именем Сталина. Она была популярна в Испании и Венгрии, её ненавидели белоэмигранты:


Так пусть же Красная
Сжимает властно
Свой штык мозолистой рукой,
С отрядом флотских
Товарищ Троцкий
Нас поведет на смертный бой!

Три следующих куплета пелись также
и отдельно, как самостоятельная песня :

Красная Армия - кованый меч
Право трудящихся должен стеречь,
Ведь от тайги до британских морей
Красная Армия всех сильней !

Припев: За дело правое
Кипучей лавою
Сольёмся мы в единый стан -
непобедимый,
несокрушимый
союз рабочих и крестьян!

Бедный китаец, несчастный индус
Смотрят с надеждой на наш союз ,
Ведь от тайги до британских морей
Красная Армия всех сильней!

Припев.

Мы охраняем рабочий класс,
Кто же посмеет идти против нас!
Ведь от тайги до британских морей
Красная Армия всех сильней !

 

БЕЗ НЕМЦЕВ НЕ ОБОШЛОСЬ…

Интересна история песни «Молодая гвардия», стихи которой приписываются комсомольскому поэту А.Безыменскому:


В действительности же, Безыменский был лишь переводчиком и небесталанным интерпретатором оригинального немецкого текста поэта Юлиуса Мозена (Julius Mosen) в более позднем варианте еще одного немца – А. Айльдерманна (A. Eildermann). Посвящено это стихотворение памяти предводителя восстания против наполеоновской тирании Андреаса Гофера (Andreas Hofer), имевшего место в далеком 1809-м году. Называется исходная песня  «Zu Mantua in Banden». 

а вот версия времён ГДР:



Из куплетов времён Первой мировой войны «Слыхали, деды» произросла еще одна песня октябрьской революции – «Смело мы в бой пойдём».

В Добровольческой белой армии её тоже пели, но, разумеется, с другими словами. Так что об одном авторе говорить не приходится.

Еще одна история с немецким прологом. Отбывавший заключение в Таганской тюрьме революционер Леонид Радин в 1898 году набросал несколько четверостиший песни, снискавшей вскоре известность по первой же строке – «Смело, товарищи, в ногу». Музыкальной основой или «рыбой» послужила песня немецких студентов, участников Силезского землячества. Пели эту песню и корниловцы, и даже нацисты, «перелопатив» текст до неузнаваемости.

 

ПОЙТЕ ГДЕ УГОДНО!

Октябрьская революция выдвинула целую плеяду талантливых полководцев-самородков. Некоторые служили еще при царском режиме, а затем их знания и опыт востребовали большевики. Горький парадокс времени в том, что к концу 30-х гг. в живых оставалось только двое – Ворошилов и Будённый. В 20-е же годы многие с упоением распевали «Марш Буденного» композитора Дмитрия Покрасса и поэта А. д’Актиля. Курьезно, что одно время песню даже пытались запретить как фольклорно-свадебную. Хорошо, что вовремя одумались.

Картина дня

наверх