На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Все о Музыке

4 995 подписчиков

Свежие комментарии

Советские песни на зарубежные мелодии. Часть 6

Советские песни на зарубежные мелодии. Часть 2

Продолжаю  тему музыкальных заимствований из иностранных источников в советском песенном жанре.

 

 «Kolorowe jarmarki» - польская песня, впервые исполненная в 1977 году на фестивале в Ополе автором музыки Янушом Ласковским (Janusz Laskowski) (автор текста Рышард Улицкий). У нас этот вариант особо не известен, но многие знают песню в исполнении польской певицы Марыли Родович (Maryly Rodovich)  1977 год, фестиваль в Сопоте 

Уверен, что еще больше людей помнят песню «Ярмарки краски» в исполнении Валерия Леонтьева (русский текст Бориса Пургалина). Известно, что первая запись этого варианта на фирме «Мелодия» состоялась в 1982 году. Многочисленные источники утверждают, что песня подарена Леонтьеву Марылей Родович

Еще одна польская песня - «Tych lat nie odda nikt», 1969 год, автор музыки Владислав Шпильман, текст Казимеж Винклер, исполнила Ирена Сантор:

Многим знаком ее русскоязычный вариант на слова Онегина Гаджикасимова « Портрет работы Пабло Пикассо». Первым исполнителем был одессит Алик Берисон, 1970 год

Но не все так просто с этой песней. Поляками существенный фрагмент мелодии был явно заимствован у одной из британских рок-групп, песня 1965 года бразильского автора-исполнителя Доривала Каимми «Marchа dos Реsсаdores»:

песня была включена в американский фильм 1971 года «Генералы песчаных карьеров», вышедший в советский прокат в 1974 году.

По словам участницы квартета «Аккорд» Зои Харабадзе в 1974 году коллектив был на гастролях в Латинской Америке, воочию увидев жутчайшую детскую беспризорность. По возвращении она посмотрела указанную выше картину и под впечатлением от недавней поездки и фильма решила включить в репертуар песню с мелодией «Marchа dos Реsсаdores» на русском языке о тяжелой судьбе беспризорников. По просьбе Харабадзе текст был написан поэтом Юрием Цейтлиным, который тонко уловил эмоциональное состояние певицы. А теперь сама композиция в исполнении квартета, которую назвали просто песней из к/ф «Генералы песчаных карьеров»:

Еще одна песня из американского фильма 1969 года «Золото Маккены» - «Old Turkey Buzzard», музыка Куинси Джонса (Quincy Jones) младшего, слова Фредди Дугласа (Freddie Douglas), исполнил Хосе Фелисиано (Jose Feliciano)

В 1974 году фильм вышел в советский прокат. При дубляже было принято решение об изменении оригинального исполнения на русскоязычное. Текст написал Леонид Дербенев, песню исполнил Валерий Ободзинский, «Старый гриф стервятник»

Песня 1974 года «WePretend», исполненная греческим певцом Демисом Руссосом (Demis Roussos), музыка Стелиос Влавианос (Stelios Vlavianos), текст Алек Р. Костандинос (Alec R. Costandinos)

Эта песня в 1978 году трансформировалась в песню «Олеандр», русский текст Онегина Гаджикасимова, исполнил опять же Валерий Ободзинский

 

БУДЕТ ПРОДОЛЖЕНИЕ .....

Картина дня

наверх