На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Все о Музыке

5 011 подписчиков

Свежие комментарии

  • Юрий
    но заменить неким  !!!!!!!!!Алла Пугачева гот...
  • Анна Романова
    Можно обойтись без этой тетки? Время ушло, прошлого не вернуть.Алла Пугачева гот...
  • Роман Орманин
    Ээх не на ту лошадь она поставила, за трампусика надо было ей голосовать)))!!!Как Тейлор Свифт ...

История песни «Щедрик» (Carol of the Bells)

Популярную рождественскую песню Carol of the Bells исполняли многие известные артисты, выступающие в разных жанрах, благодаря чему она любима ценителями классики, фанатами поп-музыки и поклонниками хэви-метала во всем мире.

Но далеко не все меломаны знают об украинском происхождении знаменитой композиции.

Попытаемся исправить это досадное упущение хотя бы в масштабах аудитории сайта

 

История «Щедрика»

На протяжении всей своей многовековой истории украинский народ слагал так называемые щедровки (укр. «щедрiвки»), которые традиционно исполнялись на Рождество и Новый год. В наши дни их принято петь на Щедрый вечер, в канун Старого Нового года.

В них отражались языческие верования, упоминались библейские сюжеты, а также описывались условия быта и распространенные традиции. Гости, приходя на праздники в дом, пели щедровки хозяину и членам его семьи, желая богатства, урожая, здоровья, счастья и удачи.

Одной из таких святочных песен является «Щедрик». В ней поется о ласточке, обещающей хозяевам процветание в будущем году. Упоминание птицы, улетающей на зиму в теплые края, наводит на мысль, что щедровка возникла еще в языческие времена, когда  Новый год встречали на весеннее равноденствие.

Эта народная песня очаровала украинского композитора Николая Леонтовича, который посвятил работе над произведением десятки лет. Первую редакцию хоровой обработки «Щедрика» он представил в 1901 году, а пятая была готова спустя почти двадцать лет. В 1916 году ее блестяще исполнил хор Киевского университета.

Выступление принесло композитору большую популярность, и 5 лет спустя “ласточка прилетела” в Америку. А там ее уже перевели на английский язык. После этого англоязычная версия украинской щедровки стала все чаще появляться на радио, в фильмах и на фестивалях. Сейчас “Carol of the Bells” приобрела всемирную известность и ассоциируется с рождественским весельем.

Именно обработка «Щедрика» сделала Леонтовича известным композитором и открыла его творчество широкой аудитории.

 

Текст песни Щедрик

Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка,
Стала собі щебетати,
Господаря викликати:
«Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару, –
Там овечки покотились,
А ягнички народились.
В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей,
Хоч не гроші, то полова,
В тебе жінка чорноброва».
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка.

 

“Щедрик” в различных обработках

Для вас собрано несколько необычных версий этой композиции, чтобы зарядить вас праздничным настроением и подарить улыбку.

Вот так украинцев поздравили с Рождеством в Азербайджане. На национальных инструментах музыканты исполнили “Щедрик” с высоты кавказских гор. Так две культуры соединились в одной песне.

 

Украинскую щедровку поют даже в Японии. Послушайте, как красиво получилось.

 

Рок-версию “Щедрика” сыграли музыканты из “Tempus Quartet”. Интересно, что бы на это сказал Николай Леонтович?

 

Рождественскую мелодию мастерски исполнила американская скрипачка Линдси Стирлинг (Lindsay Stirling).

 

А приходилось ли вам когда-либо слышать саксофонный вариант известной украинской щедровки? Вот как ее исполняет квартет “ТриУ&K”.

 

Такое необычное звучание украинская мелодия приобрела благодаря африканскому музыкальному инструменту, который называется мбира (начало – с 1:55).

 

Более традиционное и в то же время такое торжественное исполнение на органе.

 

А вот несколько переработанную версию “Carol of the Bells” поет военный оркестр США.

 

Виртуозная игра на рояле, приправленная пением афроамериканского госпел-трио и нотками хип-хопа – удивительный микс, который сделал украинский народный мотив необычайно стильным.

 

И напоследок – “Щедрик” в исполнении работников склада. Среди инструментов – телефон, кофе и степлер.

наверх