Led Zeppelin - Stairway to Heaven Live
Очередной хит от молодой британской группы "пронзительного вокала и драйва гитар" вышел в составе альбома "Led Zeppelin IV", 8 ноября 1971 года. Стоит заметить, что эта группа отказалась от синглов, является пионером "альбомного рока". Одна из самых знаменитых композиций группы "На небеса по лестнице". Ходили слухи, что эта композиция Джимми Пейджа и Роберта Планта "сатанинская", якобы при обратной прокрутке записи можно услышать, например, "Oh here’s to my sweet Satan " - это для моего любимого Сатаны. Члены группы отнеслись к этому крайне негативно.
John Lennon - Imagine
Это был второй сольный альбом Леннона, который вышел под этим названием "Представьте себе/если бы", с одноимённой песней. Этой композиции, которая выражала взгляды Леннона, было присвоена звание "коммунистического манифеста", хотя сам легендарный музыкант никогда не был коммунистом. Как говорил бывший Президент США (1977-1981), Джим Картер, эту песню почти повсеместно можно услышать на уровне национальных гимнов, насколько она была популярна. Композиция заняла третье место в Billboard Hot 100 и являлась по сути гимном мира - как раз шла война во Вьетнаме, где непосредственное участие принимала армия США. В тексте можно увидеть "утопичность" идей:
Imagine no possesions,
Представьте, что нет нищих,
I wonder if you can,
Что этот мир ничей.
No need for greed or hunger,
Не жадность, и не голод,
A brotherhood of man,
А братство всех людей.
imane all the people
Представьте, что все люди
Sharing all the world...
Поделят этот мир. ..
Slade - Coz I Luv You
Ещё одна британская группа, популярная в начале 70-ых гг. Эта песня стала №1 в Великобритании. Именно такое название , а не обычное " Because I Love You ", понравилось группе больше. Мне, 1979 года рождения, эта группа больше знакома композицией про Лос-Анджелес)
Deep Purple - Black Night
Ещё одна британская группа, кстати любимая у Медведева). Это сингл вышел ещё в июне 1970 года, а в 1971 году "поймал свои лавры" - второе место в UK Single Chart, максимальное в истории группы. Песня была записана участниками группы после "очередной бухаловки" - так бывает. Студия звукозаписи была в восторге от песне и она была успешна.
Michel Delpech - Pour un Flirt
Переместимся в соседнюю Францию, Ла-Манш нам не помеха, сейчас на реактивных рюкзаках его пересекают). Это самая известная песня французского певца, Мишеля Дельпеша. После долгой борьбы с известной болезнью певец скончался в 2016 году. Песня шикарна, как и видео для тех лет, спасибо Мишелю.
Pop Tops/Joel Dayde/Nicoletta - Mamy Blue (Mammy Blue)
Вероятнее всего, вы слышали много кавер-версий этой замечательной песни. Песня была написана французским поэтом и композитором Юбером Жиро (Hubert Giraud), в 1970 году. Песню и мелодию к ней Юбер сочинил когда стоял в автомобильной пробке, в Париже. Конечно же, изначально она была на французском языке. Название можно перевести как "тоска, печаль, грусть по маме". В песне говорится о грустной истории, когда сын покинул отчий дом, а после долгих лет вернулся, но матери уже нет, она уже умерла:
I may be your forgotten son
who wandered off at twenty one
it's sad to find myself at home
without you
Может, я твой забытый сын,
Который скитается с двадцати одного года,
Это печально, находиться дома
Без тебя.
Первой эту песню исполнила итальянская певица Спанья после перевода на итальянский. Но настоящую популярность песни дал Ален Мийо, продюсер группы Los Pop Tops, который её приобрёл в мае 1971 года. Фронтмен этой группы Фил Трим перевёл слова песни на английский язык.
Также англоязычную версию исполнил Джоэл Дэйд, а на французском певица Nicoletta. Английские версии от Los Pop Tops и Дэйда добились больших успехов. Mammy Blue занимала в 1971 году первые места в чартах Австрии, Дании, Финляндии, Швеции, Франции Швейцарии и Греции; в других европейских странах песня была как минимум в "тройка лидеров хит-парада". Версия от Los Pop Tops вошла в британский UK Single Chart 40 и Billboard Hot 100 в США. В 1971 году певец франко-ливанского происхождения, Рики Шейн (Ricky Shayne), исполнил немецкую версию, что стало для него самым больших успехом в Германии - №7 в чартах Германии и бешеная популярность в немецкоязычных странах.
По мнению же самого Юбера Жиро именно Nicoletta исполнила песню так, как он её видел.
Creedance Clearwater Revival - Have You Ever Seen the Rain?
Этот сингл американской рок-группы вышел в января 1971 году и вошёл в предпоследний альбом группы Pendulum. Песня называется "Видел ли ты когда-нибудь дождь?" и по мнению солиста Джона Фогерти она о грядущем распаде коллектива (группа распалась в 1972 году). Дождь часто имеет негативную коннотацию, переплетается с депрессией. Возможно, здесь есть аналогия абсурдности дождя в солнечный, ясный день, также как распад группы на пике мировой популярности.
Someone told me long ago
Кто-то мне давно сказал –
There's a calm before the storm,
Тишину сменяет шквал,
I know, it's been comin' for some time.
Я знаю, всё к тому и шло
When it's over, so they say,
Говорят, что будет дождь.
Некоторые критики усмотрели в словах песни намёк на войну во Вьетнаме, что дождь здесь является метафорой бомб, падающих с неба. Песня заняла первое место в Канаде, заняла восьмое место в американском Billboard Hot 100.
T. Rex - Get It On
Хит британской рок-группы, ведущего представителя глэм-рока, T. Rex (группа сократила длинное название динозавра - Tyrannosaurus Rex ). Этой композицией солист группы Марк Болан хотел сделать свою версию "Little Queenie" Чака Берри, которую некоторые музыкальные критики называли "танцевально-сексуальной классикой жанра".
Марк Болан объясняет, что эта песня о любви, любви к своей девушке, певец рассказывает о всём, что он в ней любит. Для американского рынка песня была названа по припеву - "Bang The Gong" (дарь по гонгу) из-за такого же названия песни у группы Chase. Оба названия можно перевести как "займёмся любовью".
Well you're dirty and sweet
Clad in black, don't look back
and I love you
You're dirty and sweet, oh yeah
Well you dance when you walk
So let's dance, take a chance, understand me
You're dirty sweet and you're my girl
ты порочна и сладка
затянута в черное, не оглядываешься назад
и я люблю тебя
ты порочна и сладка, оо еее
ты танцуя идешь
так потанцуем, воспользуйся шансом, пойми меня
ты грязная конфетка и ты моя девушка
Rod Stewart - Maggie May
Эта песня была написана Родом Стюартом в соавторстве с Мартином Квиттентоном. Песня была выпущена в июле 1971 года и сразу стала хитом №1 в Британии, США, Австралии и Канаде. Песня в какой-то степени автобиографична - она о первом сексуальном опыте Рода Стюарта. В июле 1961 года 16-летний Род ездил на джазовый фестиваль на юге Англии, где у него случился первый сексуальный опыт со взрослой женщиной. Эту женщину не звали Мэгги Мэй, это имя певец позаимствовал из народной ливерпульской песни о проститутке, ограбившей моряка. В песне выражается двойственность и противоречивые эмоции юноши, который вовлечён в отношения со взрослой женщиной:
Wake up Maggie I think I got something to say to you
Проснись, Мэгги, кажется, я хочу кое-что тебе сказать.
It's late September and I really should be back at school
Сейчас конец сентября, и я уже должен возвращаться в школу.
I know I keep you amused but I feel I'm being used
Я знаю, что ты удивлена, но я чувствую, что ты меня использовала.
Oh Maggie I couldn't have tried any more
О Мэгги, я так больше не могу.
You lured me away from home just to save you from being alone
Ты соблазняла меня вдали от дома, просто чтобы не оставаться одной.
You stole my heart and that's what really hurt.
Ты украла моё сердце и это действительно меня ранит.
Композиция под №131 вошла в список 500 лучших песен всех времён по версии журнала Rolling Stone.
Demis Roussos - We Shall Dance
Эта песня появилась в 1971 году и вошла в первый сольный альбом греческого певца, Демиса Руссоса. Она носит незатейливое название "мы будем танцевать" и оптимистический настрой. Кстати, вспомогательный глагол "shall" в настоящее время практически не употребляется. Композиция заняла своё место в Топ-10 Бельгии и Нидерландов.
We shall dance, we shall sing
Мы будем танцевать,
My dear love, o my spring
Моя любимая, о, моя весна.
My love good days will come
Моя любимая, настанут хорошие времена,
You'll see the corn will grow in spring
Ты увидишь, как зерно прорастает весной.
My spring time
Моя весенняя пора,
My spring time
Моя весна.
Свежие комментарии