На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Все о Музыке

4 995 подписчиков

Свежие комментарии

Классические кроссоверы: история песни Лучо Далла (Lucio Dalla) — «Caruso» (1986)

Caruso_01

«Кроссовер» переводится с английского, как «пересечение». В музыкальном мире так принято называть произведения, где «пересекаются» разные стили и жанры. Соответственно, «классический кроссовер» — это некий «перекрёсток», где классическая музыка встречается с музыкой современной.

Вариаций подобной «встречи» может быть множество.
Можно подать классику в рок-упаковке (см. «Картинки с выставки» Мусоргского в исполнении группы EMERSON, LAKE & PALMER), а можно, наоборот, переиграть рок-композиции с симфоническим оркестром (как это делали JETHRO TULL и METALLICA). Можно просто включить в песню цитату из классики (например, из Баха, как это сделала группа PROCOL HARUM в «A Whiter Shade Of Pale») или сделать забавный синтез (как группа ELO, соединившая «Девятую симфонию» с рок-н-роллом Чака Берри «Roll Over Beathoven»).
Ну, и, наконец, классическим кроссовером можно назвать поп-песню, стилизованную под классику и исполненную оперным вокалом (вспомним, хотя бы, хит Фредди Меркьюри «Барселона», записанный вместе с оперной певицей Монсеррат Кабалье). Собственно, об этой разновидности кроссовера и пойдёт речь в моём небольшом цикле статей.

Одним из первых популяризаторов «классического кроссовера» можно (конечно, с натяжкой) назвать Энрике Карузо. Ведь он исполнял не только оперные арии, но и неаполитанские романсы — например, знаменитую «O sole mio» (чем-то похожим занимался наш Муслим Магомаев).

В 1986 году «классический кроссовер» был написан уже о самОм великом итальянском теноре. Разумеется, я говорю о песне «Caruso (или, как принято переводить у нас — «Памяти Карузо»).Caruso_02Энрико Карузо (1873-1921).

История песни началась в тот момент, когда яхта композитора Лучо Далла (1943-2012) заглохла недалеко от городка Сорренто, широко известного, благодаря другому неаполитанскому романсу «Вернись в Сорренто». Далла был вынужден остановиться в местной гостинице «Excelsior Vittoria» и, так уж сложилось, что его заселили в тот самый номер, где Карузо жил незадолго до своей смерти. Ещё одним источником вдохновения стал рассказ хозяев гостиницы о последних днях певца…Caruso_03

Карузо на террасе отеля «Excelsior Vittoria» в Сорренто за несколько дней до смерти.

В 1921 году Карузо вернулся из Америки, где был в то время гораздо популярнее, чем у себя на родине. Вернулся уже тяжело больным, поэтому вскоре скончался от гнойного плеврита (правда, произошло это в другом отеле — «Везувий» — в близлежащем Неаполе).

Последней любовью композитора стала его студентка по имени Дороти Бенджамин Парк. Она была моложе мужа на 20 лет и родила от него дочь по имени Глория. Вообще, в жизни Карузо было немало женщин. Наиболее длительным оказался 11-летний союз певца с оперной певицей Адой Джакетти — старшей Энрике на 10 лет и подарившей ему двоих детей. В плане любовных интрижек на стороне Ада не уступала Карузо и в итоге сбежала от него со своим водителем.
В конце жизни певец устал от бурных романов со страстями и скандалами. По его словам, он просто хотел иметь рядом кого-то, кто полностью принадлежал только ему. Именно такой женщиной оказалась Дороти.Caruso_04Дороти и Энрике Карузо.

Лучо Далла написал свою песню, как бы от лица Карузо. Текст содержит множество отсылок к событиям из жизни тенора, хотя они и сильно романтизированы. Там упоминается и дочь Глория, и Сорренто (в оригинале автор произносит название города на неаполитанском диалекте, как «Сурьенто»). Кстати, исследовали до сих пор не уверены, к кому обращается герой песни — к Дороти или дочери. Дело в том, что фразой «Ti voglio bene»обычно признаются в любви к близким людям, а для любимой женщины используется другой оборот — «Ti amo».

Что касается музыки, то знатоки усматривают в ней явное влияние ещё одной знаменитой неаполитанской песни «Dicitencello vuje», известной у нас под названием «Скажите, девушки, подружке вашей».
Отдельного внимания заслуживает и оригинальная манера исполнения Лучо Далла — хриплая, надрывная, очень эмоциональная. Уверен — те, кто слышал «Caruso» только в исполнении оперных певцов, сильно удивятся. Недаром некоторые критики сравнивали эту песню с речитативным куплетом и мелодичным припевом с французским шансоном в духе Шарля Азнавура.
«Caruso» вошла в концертный альбом Лучио Даллы «DallAmeriCaruso» и заняла 2-е место в итальянских чартах. На песню был снят клип — всё в том же «Карузо-люксе», где она родилась.

Мировым суперхитом песня стала, когда вслед за Даллой её записал Лучано Паваротти.

Эта версия была продана тиражом более 9 млн. копий. Ещё успешнее будет кавер другого оперного певца — Андреа Бочелли (более 16 млн. копий).

Спустя время Паваротти исполнит «Caruso» вместе с автором — эта версия войдёт в концертный альбом 1993 года «Паваротти и друзья».

Среди других каверов можно упомянуть версии Лары Фабиан,

итальянской группы RICCHI E POVERI

и наших — Сергея Пенкина и Николая Баскова.

Интересно, что Лучо Далла, как и Куарузо, скончается в номере отеля – правда, случится это в Швейцарии в 2012 году.

Caruso_05
Лучано Паваротти и Лучо Далла.

Картина дня

наверх